|
Ze zijn gekomen om hun vakantie op St. Maarten door te brengen en zijn voornamelijk in Maho te vinden. Veel toeristen voldoen aan de clichévoorstelling in die zin dat ze zich niet werkelijk voor het eiland, de geschiedenis en de bijzonderheden interesseren. Ze zijn tevreden zolang ze lol hebben, de service in orde is en de vliegtuigen op tijd starten en landen.
|
|
Iris en Henry zijn in 1986 de Atlantische oceaan in een kleine boot overgestoken. Hun idee was het op een iets andere manier hun levensonderhoud te verdienen. Zij werken daarom vanaf dat moment met een klein, eigen zeiljacht in de charterbusiness en hebben de snelle ontwikkeling van deze industrie, en wel vooral die van het ontstaan van de buurt bij Simpson Bay van dichtbij meegemaakt.
|
|
Andrew Patrick uit Statia is leider van het kadaster van Sint Maarten in Philipsburg. Zijn trots zijn de in het archief gevonden oude boeken, kaarten en registers uit de tijd van de plantages en de slaven. Hij is bang dat door de actuele ontwikkeling de traditionele cultuur steeds meer door cementblokken vervangen zal worden.
|
|
Olivier, eigenaar van twee restaurants in Parijs, wilde in 1978 eigenlijk om de wereld zeilen. Hij belandde echter in de baai van Oyster Pond. Hij besloot hier een restaurant en een haven te bouwen. Hij liet zich niet afleiden door het probleem van de binnenlandse grenzen en door het feit dat hij uitgelachen werd om op zo'n afgelegen plaats iets te bouwen.
|
|
De Engelse woont sinds 1989 op het eiland en werkte in de hotelbranche. Nu verhuren haar man en zij veel gebouwen in Oyster Pond. Ondanks de orkaanervaringen kan ze zich een leven in Europa niet meer voorstellen en ze is idolaat over de levenskwaliteit tussen hun loslopende dieren en Saint Martins kosmopolitische karakter.
|
|
Van Berlijn trok deze familie naar French Quarter, waar ze iedere dag met de zeer eilandtypische dagelijkse problemen worden geconfronteerd. De kosten voor het levensonderhoud worden met vliegerij, eilandtoeren, toeristen van cruise-schepen en een Duits restaurant in een van de inheemse wijken van het eiland gedekt.
|
|
Een vakantie bracht Alex van zijn vaderland Frankrijk en zijn woonplaats Canada naar Saint Martin. Maar hij was zo aangedaan door de lifestyle in Grand Case, dat hij er nu sinds enkele jaren als kelner werkt. Zo werkt hij in de zon, woont in een wijk waarin de huidskleur geen rol speelt en heeft zijn geliefde watersport direct voor de deur.
|
|
David is een echte natuurknul en leidt groepen door de onberoerde bergen van het binnenland. Aangezien David het leven in de natuur nodig heeft besloot hij uit Frankrijk weg te gaan en naar Saint Martin te vertrekken - wel wetende, dat hij op dit ontwikkelde eiland ook niets zou moeten missen.
|
|
Lydia is in Saint Martin geboren en heeft zojuist haar eigen onderneming opgebouwd - een reclamebureau. Op haar charmant-onderhoudende manier weet zij veel te vertellen over Marigot en als echte inheemse natuurlijk ook het een en ander over het leven op de rest van het eiland.
|
|
Na meer dan 20 jaar van elkaar gescheiden te zijn geweest, kwamen de Duisburgse zusjes uit New York en Hamburg weer bij elkaar op Saint Martin. Daar hechten zij grote waarde aan de rust van de Terres Basses en aan het atelier dat midden in de natuur ligt. Voor het grootste gedeelte ongestoord wijten zij zich aan hun zeer geambitioneerde schilderkunst.
|
|
De studie geneeskunde van haar man was de reden waarom de Amerikaanse Terra naar het eiland en naar Cupecoy kwam. Zij zet zich daar sociaal in voor andere familieleden van studenten en brengt veel tijd door in deze nederzetting die op dit moment diepgaande veranderingen ondergaat.
|
|
|